jueves, 23 de diciembre de 2010

Neverness, de David Zindell

Anónimo dijo:

Ya que preguntan por ORA:CLE, yo pregunto si habría una oportunidad para rescatar Neverness, de David Zindell, y publicada en español en su momento por Júcar, ya desaparecida. Gracias.

Andoni aportó:

Neverness la compré yo este año en la librería Gigamesh de Barcelona, aprovechando el Salón del Cómic y me salió muy bien de precio. Cuando la leí hace años me pareció magnífica. La tengo en la pila.

Vaya por delante que Neverness es una de mis novelas de ciencia-ficción favoritas, y me gustaría muchísimo poder publicarla. Pero... según he ido haciendo acopio de experiencia editorial, esa novela ha dejado de representar para mí una mera experiencia lectora fenomenal (y muy recomendable) para encarnar un aspecto bastante oscuro de la suerte editorial de la ciencia-ficción en España.

Y es que, ¿cuántos de los que la hemos leído la hemos comprado de saldo? ¿Qué dice de la fortuna comercial de una novela el que muchos (pero muchos) años después de su edición, aún se encuentre "muy bien de precio"? Pues está claro: que, de entrada, no se vendio pero nada bien. Y cada vez que pienso en lo gruesa que es Neverness, el lector que hay en mí se congratula de los buenos ratos de lectura (y relectura) que he pasado con ella; pero el editor, en cambio, menea la cabeza y se pregunta, horrorizado, el enorme agujero que debió dejar la publicación de ese libro en las cuentas de la editorial que osó publicarlo.

Pero eso no es lo peor; lo peor es que, una vez saldada, resulta que la novela sí que encuentra lectores. Lectores que la disfrutan, la admiran y, con justicia, la consideran entre las mejores lecturas del género, pero que al esperar a comprarla a que estuviera de saldo demolieron las posiblidades de que se siguiera publicando a Zindell en España (como efectivamente resultó).

Así es cómo para mí Neverness ha pasado a representar algunas de las facetas que me producen más melancolía de la edición del género en España: en su publicación se cruzaron la indiferencia coriácea hacia las novedades, la reivindicación tardía (cuando ya no puede generar impulso editor), la práctica perfectamente nociva del saldo y (el insulto definitivo) que el aprecio de los lectores no pasó, desde luego, por pagar el precio íntegro del libro.

Cuando me llevé mi propio chasco comercial con una obra de ambición equivalente, La edad de oro de John C. Wright (como conté aquí), me quedaron claras dos cosas: una, que si saldaba esa trilogía, súbitamente aparecerían mil lectores más dispuestos a comprarla y a alabarla; y dos, que si lo hacía, habría creado mi propio Neverness: una obra extraordinaria que hay que malvender para llegar al público.

4 comentarios:

  1. Yo la tengo en la edición de Jucar, y me encantó cuando la leí. Lo único que le echaría en cara es que a la mitad el autor deja de la lado los ambientes que habían decorado la acción hasta ese momento, y el libro se transforma en QUÉ LES PASÓ A LOS HIJOS DE LA TIERRA cuando se fueron a vivir a Alaska. Y ya no rescata la cf futurista hasta cerquita del final. Aparte de eso, la novela es magnífica, e introduce unos conceptos del pilotaje naval y la guerra en el espacio que ni Asimov.

    ResponderEliminar
  2. Llevo cerca de 10 meses buscando esta novela, y no hay manera de encontrarla. De verdad, ¿es tan complicado que una editorial se lance a publicar una novela como esta?
    Mires donde mires, la gente habla muy bien de ella, y además es el inicio de una posterior saga. Creo que somos muchos los aficionados a la ci-fi que nos hariamos con el si se reeditara.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Yo me la compré en bookdepository.co.uk (en inglés claro).

    ResponderEliminar
  4. Hola,
    Yo me topé con esta joya de sci-fi en una biblioteca universitaria allá por el 2002 posteriormente cuando me propuse comprármelo fue cuando me enteré de que estaba descatalogado. Y desde entonces he estado rastreando tiendas online, ferias y librerias de viejo, estuve a punto de hacerme con un ejemplar de Ediciones Jucar en una libreria de Madrid (por 30 eurazos) pero por esperarme y no pedir que me lo mandases me quedé sin el. Así que como consolación tambien lo adquirí en una edicion inglesa.
    A dia de hoy me preguntó, por qué no me quedé con el ejemplar de la biblioteca, pagando el "extravio" por supuesto...

    ResponderEliminar